دروس اللغة الفرنسية الخاصة بالامتحان الجهوي Discours Direct - Discours Indirect
الدرس الثاني : دروس اللغة Discours Direct / Discours Indirect
1- كيف نفهم الدرس؟
إلتقيت بك اليوم في السوق، و قلت لك: " لن آتي غدا... أنا متعب "
في نفس اليوم، إلتقيت أنت بزملائك. كيف ستنقل كلامي؟
هناك طرق عدة، سنكتفي بطريقتين:
- الطريقة الأولى :ستقول لزملائك، قال لي الاستاذ: " لن آتي غدا... أنا متعب "
قارن جملتك، و جملتي، لم تغيرها
لقد نقلت كلامي مباشرة دون تغيير
نتكلم هنا عن Discours direct
- الطريقة الثانية : ستتصرف في الكلام قائلا: قال لي الاستاذ بأنه لن يأتي غدا و بأنه متعب.
لقد نقلت كلامي، لكن بطريقة غير مباشرة
غيرت الضمائر و حافضت على الزمن "غدا"
نتكلم هنا Discours indirect
2- مفاهيم أولية
- الفعل الذي يمكن من نقل الكلام نسميه verbe introducteur
هناك أفعال كثيرة: dire, affirmer, annoncer و هي متعلقة بنوعية الكلام المنقول. إن كان سؤالا، نستعمل: demander, s'interroger... إذا كان إقتراح: proposer...
- الجملة بين معقوفتين ("") نسميها Phrase énonciative
3- التحولات من D.Direct إلى D.Indirect
هناك حالتين:
الحالة الأولى : عندما يكون Le verbe introducteur في الحاضر
Il affirme: "La mort est proche" ²
Il se demande :" La mort est proche?" ²
Il ordonne : "Entre maintenant " ²
- نحذف المعقوفتين و النقطتين
- نحول حسب نوع La phrase énonciative
-- في المثال الاول، الجملة التي بين معقوفتين عادية، لا سؤال و لا أمر، أستعمل Que عند الانتقال إلى D.Indirect
-- في المثال الثاني، الجملة التي بين معقوفتين هي سؤال عادي دون آداة آستفهام ،أستعمل Si عند الانتقال إلى D.Indirect
-- في المثال الثالث، الجملة التي بين معقوفتين هي أمر،أستعمل De + infinitif عند الانتقال إلى D.Indirect
حالات خاصة:
عندما يتم الاستفهام بأداة، نحافظ على الاداة عند الانتقال إلى Discours indirect
Il s'interroge: "combien ça coûte? " ²
Il s'interroge combien ça coûte ²
الحالة الثانية : عندما يكون Le verbe introducteur في الماضي
Il m'a dit : "J'ai un problème" ! (Présent)²
Il m'a dit qu'il avait un problème (Imparfait)²
Elle m'a avoué "Je suis amoureuse de lui" (Présent)²
Elle m'a avoué qu' elle était amoureuse de lui (Imparfait)²
الزمن و المكان يتغيران أيضا
Sur la note on pouvait lire "Aujourd'hui, la conférence aura lieu à 18 heures"
Sur la note on pouvait lire que, ce jour-là, la conférence aurait lieu à 18 heures
إلتقيت بك اليوم في السوق، و قلت لك: " لن آتي غدا... أنا متعب "
في نفس اليوم، إلتقيت أنت بزملائك. كيف ستنقل كلامي؟
هناك طرق عدة، سنكتفي بطريقتين:
- الطريقة الأولى :ستقول لزملائك، قال لي الاستاذ: " لن آتي غدا... أنا متعب "
قارن جملتك، و جملتي، لم تغيرها
لقد نقلت كلامي مباشرة دون تغيير
نتكلم هنا عن Discours direct
- الطريقة الثانية : ستتصرف في الكلام قائلا: قال لي الاستاذ بأنه لن يأتي غدا و بأنه متعب.
لقد نقلت كلامي، لكن بطريقة غير مباشرة
غيرت الضمائر و حافضت على الزمن "غدا"
نتكلم هنا Discours indirect
الان
لم تلتق بزملائك اليوم
ماذا ستقول لهم غدا؟
هل ستنقل كلامي كما هو دون تغيير؟
طبعا، ستقول: قال لي الاستاذ بأنه لن يأتي اليوم ...
أو قال لي الاستاذ: " أنا لن آتي اليوم ..."
و هنا تكمن صعوبة الدرس
لم تلتق بزملائك اليوم
ماذا ستقول لهم غدا؟
هل ستنقل كلامي كما هو دون تغيير؟
طبعا، ستقول: قال لي الاستاذ بأنه لن يأتي اليوم ...
أو قال لي الاستاذ: " أنا لن آتي اليوم ..."
و هنا تكمن صعوبة الدرس
2- مفاهيم أولية
La mère affirme: "la chambre est propre" ²
- الفعل الذي يمكن من نقل الكلام نسميه verbe introducteur
هناك أفعال كثيرة: dire, affirmer, annoncer و هي متعلقة بنوعية الكلام المنقول. إن كان سؤالا، نستعمل: demander, s'interroger... إذا كان إقتراح: proposer...
- الجملة بين معقوفتين ("") نسميها Phrase énonciative
3- التحولات من D.Direct إلى D.Indirect
هناك حالتين:
الحالة الأولى : عندما يكون Le verbe introducteur في الحاضر
Il affirme: "La mort est proche" ²
Il se demande :" La mort est proche?" ²
Il ordonne : "Entre maintenant " ²
- نحذف المعقوفتين و النقطتين
- نحول حسب نوع La phrase énonciative
-- في المثال الاول، الجملة التي بين معقوفتين عادية، لا سؤال و لا أمر، أستعمل Que عند الانتقال إلى D.Indirect
Il affirme que la mort est proche
-- في المثال الثاني، الجملة التي بين معقوفتين هي سؤال عادي دون آداة آستفهام ،أستعمل Si عند الانتقال إلى D.Indirect
Il se demande SI la mort est proche
-- في المثال الثالث، الجملة التي بين معقوفتين هي أمر،أستعمل De + infinitif عند الانتقال إلى D.Indirect
Il ordonne d'entrer maintenant
حالات خاصة:
عندما يتم الاستفهام بأداة، نحافظ على الاداة عند الانتقال إلى Discours indirect
Il s'interroge: "combien ça coûte? " ²
Il s'interroge combien ça coûte ²
الحالة الثانية : عندما يكون Le verbe introducteur في الماضي
Il m'a dit : "J'ai un problème" ! (Présent)²
Il m'a dit qu'il avait un problème (Imparfait)²
Elle m'a avoué "Je suis amoureuse de lui" (Présent)²
Elle m'a avoué qu' elle était amoureuse de lui (Imparfait)²
الزمن و المكان يتغيران أيضا
Sur la note on pouvait lire "Aujourd'hui, la conférence aura lieu à 18 heures"
Sur la note on pouvait lire que, ce jour-là, la conférence aurait lieu à 18 heures
إليكم الجداول التي تلخص التغييرات
Transformations des conjugaisons | |
Discours direct | Discours rapporté |
Présent | Imparfait |
Imparfait | Imparfait |
Passé composé | Plus-que-parfait |
Plus-que-parfait | Plus-que-parfait |
Futur simple | Conditionnel présent |
Futur antérieur | Conditionnel passé |
Conditionnel présent | Conditionnel présent |
Conditionnel passé | Conditionnel passé |
Subjonctif présent | Subjonctif présent |
Transformation des expressions de temps | |
Discours direct | Discours rapporté |
Avant-hier | L'avant-veille |
Hier | La veille |
Aujourd'hui | Ce jour-là |
Demain | Le lendemain |
Après-demain | Le surlendemain |
Cette semaine | Cette semaine-là |
La semaine dernière | La semaine précédente |
L'année dernière | L'année précédente |
Le mois dernier | Le mois précédent |
La semaine prochaine | La semaine suivante |
L'année prochaine | L'année suivante |
Le mois prochain | Le mois suivant |
Dans deux jours | Deux jours plus tard |
0 commentaires: